Stories fade with time - writing makes them permanent

故事会被时间带走,除非我们写下来

Our Stories 我们的故事

Leave your mark at every stage of life.
Whether you’re reminiscing about treasured moments from the past or capturing the milestones of today, each of us carries a story that’s uniquely our own.
Life’s journey is woven from countless unforgettable chapters —
Share your journey, and let your story touch hearts and inspire others.

在人生的每一个阶段留下你的足迹。
无论是回首过去的精彩瞬间,还是记录当下的点滴时光,每个人都有属于自己独一无二的故事。
人生旅途中,充满了无数值得珍藏的篇章——
分享你的旅程,让你的故事温暖人心,启发他人

screenshot 2025 08 02 at 6.39.04 pm
photo of young smiling couple sitting on the floor with books

In a world full of filters and curated lives, being real is a radical act. This post explores the importance of sharing

Most Popular Articles

Memories of the Fifth Lunar Month

Original Article in Chinese 农历五月的回想 , Translation in English The fifth month of the lunar

Memories of the Fifth Lunar Month

农历五月的回想

农历五月的回想 (中文原文,英文翻译标题 : Memories of the Fifth Lunar Month)  农历五月,又是粽叶飘香时节。依稀记得小时后,母亲总在这时吩咐我们买粽叶、粽绳、蒜、葱等,又忙着浸泡粽叶、洗糯米等,父亲就会买猪肉。好不容易,等了老长一段时间,总算等到粽香四溢,大功告成时!我们几兄弟姐妹围绕在那串串香粽旁边,没有要离去的样子,母亲笑了笑,允准我们每人摘一个去吃。很快,我们又回来大赞好吃。母亲似乎明白我们的心意,又再给我们一人一个,我们才心满意足的在一旁大快朵頤。也许母亲早已算过,多做了一些,好填饱我们几个馋嘴的傢伙吧! 母亲是印尼华侨,生性纯良好客,小时是家里掌上明珠,中学在中国求学,之后与父亲相遇,结成连理。大哥大姐在中国出世后,母亲也许学了些烹餁。战后父母亲为求生计,辗转南来到新加坡,大哥大姐则因祖母年迈,先陪伴在其身侧,日后再伺机团聚。不料从此天涯相隔,终此一生!问造化为何弄人?竟让骨肉天涯隔! 就在我们几个争先恐后“面世”之后,母亲不但渐渐把那几手客家菜越做越好,还依照食谱学会了烤烧鸡和烘蛋糕。逢年过节,母亲总会做些好吃的让我们大快朵颐。有亲戚或父亲的好友到访,母亲总会端出梅菜扣肉奉客,吃过的人都赞不绝口。我的几个小学中学同学,也有幸尝过这人间美味,至今还是回味无穷。 父亲在中国蕉岭县乡下长大,乡下小孩刻苦耐劳,不在话下。他小时候不只足球了了,学校成绩还经常是前茅之列!他的厨艺也不赖,我们小时吃过他煮的肉燜豆腐,罐头牛肉焖洋葱,都令人饭量大增,欲罢不能! 妹妹在工作不久后, 参加了冼良酒家主办的烹饪比赛,竟然获得第三名!我妹妹是得到了母亲的真传,蒸出来的肉碎馅包美味可口,可称一绝!我则一无长处,成天就跟着弟弟,与乡村的同学们整天玩乐,捉spider、斗打架鱼、踢球、打乒乓、爬树、捉迷藏、跳圈圈、看连环图……,几乎是“无乐不作”,却欠缺弟弟的敏捷颖悟,过目不忘;每到了晚上,我们都一样赶快取出明天要交的功课,弟弟轻松完成,我则敷衍了事,所以从小成绩都是“低空掠过”。学到鸡兔的算术问题,鸡嘛!烧鸡我是吃得津津有味,算起鸡兔有几只脚来,却老是算不清,测验考试时更是要抱佛脚到深夜!唯一庆幸的是能把勤于钻研武俠小说之道,转化为积极恶补各科目的精神,总算混过了小学会考!

goreng pisang

(Test version) 在思考作是否要从办公环境离职, 转行时, 我挣扎、犹豫了好久.考虑了很多方面: 体力方面, 放弃稳定收入, 时间安排方面是否会影响到和家人的相处等等的问题. 最后我决定大胆的尝试. 很大部分的原因是因为大妹的配合.  在决定转行之前,正好从事理发行业的大妹因为老龄化的顾客,生意逐渐下滑,加上再加上店铺租约到期,所以决定结束营业。经过深思熟虑,我决定和大妹一起开始我们的油炸糕点小摊子。这对我们两个都是很大的转变; 大妹从老板娘的身份转为小贩摊主; 而我则从在办公室吹冷气转巴刹热风. 这不仅仅是身份的改变, 也是环境的变化的选择. 

Most Recent Articles

img 20260303 wa0003

落 朋友们都说我有一双绿手指,我种植物的地方也成了家里的风水角落. 仙人掌长得特别好,粉的娇嫩,白的纯净.看着它们开花,心里也跟着亮了起来。 玲玲

Memories of the Fifth Lunar Month

Original Article in Chinese 农历五月的回想 , Translation in English The fifth month of the lunar

Memories of the Fifth Lunar Month

农历五月的回想

农历五月的回想 (中文原文,英文翻译标题 : Memories of the Fifth Lunar Month)  农历五月,又是粽叶飘香时节。依稀记得小时后,母亲总在这时吩咐我们买粽叶、粽绳、蒜、葱等,又忙着浸泡粽叶、洗糯米等,父亲就会买猪肉。好不容易,等了老长一段时间,总算等到粽香四溢,大功告成时!我们几兄弟姐妹围绕在那串串香粽旁边,没有要离去的样子,母亲笑了笑,允准我们每人摘一个去吃。很快,我们又回来大赞好吃。母亲似乎明白我们的心意,又再给我们一人一个,我们才心满意足的在一旁大快朵頤。也许母亲早已算过,多做了一些,好填饱我们几个馋嘴的傢伙吧! 母亲是印尼华侨,生性纯良好客,小时是家里掌上明珠,中学在中国求学,之后与父亲相遇,结成连理。大哥大姐在中国出世后,母亲也许学了些烹餁。战后父母亲为求生计,辗转南来到新加坡,大哥大姐则因祖母年迈,先陪伴在其身侧,日后再伺机团聚。不料从此天涯相隔,终此一生!问造化为何弄人?竟让骨肉天涯隔! 就在我们几个争先恐后“面世”之后,母亲不但渐渐把那几手客家菜越做越好,还依照食谱学会了烤烧鸡和烘蛋糕。逢年过节,母亲总会做些好吃的让我们大快朵颐。有亲戚或父亲的好友到访,母亲总会端出梅菜扣肉奉客,吃过的人都赞不绝口。我的几个小学中学同学,也有幸尝过这人间美味,至今还是回味无穷。 父亲在中国蕉岭县乡下长大,乡下小孩刻苦耐劳,不在话下。他小时候不只足球了了,学校成绩还经常是前茅之列!他的厨艺也不赖,我们小时吃过他煮的肉燜豆腐,罐头牛肉焖洋葱,都令人饭量大增,欲罢不能! 妹妹在工作不久后, 参加了冼良酒家主办的烹饪比赛,竟然获得第三名!我妹妹是得到了母亲的真传,蒸出来的肉碎馅包美味可口,可称一绝!我则一无长处,成天就跟着弟弟,与乡村的同学们整天玩乐,捉spider、斗打架鱼、踢球、打乒乓、爬树、捉迷藏、跳圈圈、看连环图……,几乎是“无乐不作”,却欠缺弟弟的敏捷颖悟,过目不忘;每到了晚上,我们都一样赶快取出明天要交的功课,弟弟轻松完成,我则敷衍了事,所以从小成绩都是“低空掠过”。学到鸡兔的算术问题,鸡嘛!烧鸡我是吃得津津有味,算起鸡兔有几只脚来,却老是算不清,测验考试时更是要抱佛脚到深夜!唯一庆幸的是能把勤于钻研武俠小说之道,转化为积极恶补各科目的精神,总算混过了小学会考!

Testimonial

Colorful testimonial design to show your feedback with eye-catching 3-grid style design. Your present customers will rely more on this.

47.png
Derek Foster Founder & CEO of XpeedStudio

Behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarks grove right at the coast

10.png
Nathaniel Cross Founder & CEO of XpeedStudio

Behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarks grove right at the coast

60.png
Derek Foster Founder & CEO of XpeedStudio

Behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarks grove right at the coast

14.png
Tyler Morgan Founder & CEO of XpeedStudio

Behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarks grove right at the coast